Will

Joyner Lucas

مترجمة مع الاستماع والشرح

معلومات عن الأغنية

الأغنية إهداء من قبل المغني (جوينر لوكاس) للممثل (ويل سميث) وذلك لحبه الكبير واعتباره قدوة للمغني في حياته وطرح المغني الأغنية بعد موت (كوبي براينت) حتى يقدر يعبر عن حبه للممثل قبل أن يفوت الأوان.

[Intro]
Hey
هاي

Will
ويل
[يقصد الممثل ويل سميث]

Yeah
أجل

[Chorus]
I’m feelin’ like Will (Hey), I think I’m a prince
أشعر وكأني ويل، أعتقد بأنني أمير (برينس)
[برينس شخصية أداها ويل سميث في مسلسل]

I’m feelin’ myself (Buck, buck)
أشعر بنفسي (أشعر بالثقة)

I’m loaded with bills ’cause I wasn’t blessed with no Uncle Phil (Woah)
أنا مُحمل بالفواتير لأنني لم أنعم بالعم فيل
[فيل عم ويل سميث في المسلسل]

Don’t know how it feels, I wanted to flex, they told me to chill
أنت لا تعلم كيف هو الشعور، أردتُ التفاخر قالوا لي أن أهدأ

I’m makin’ a flip (Flip), my life is a flick, come load up the film
سأقوم بقلب الأمور، حياتي سريعة، والآن قم بتشغيل الفيلم

[Verse 1]
I got me some paper, hired a butler and got me a waiter (Woah)
حصلتُ على بعض الأموال، وظفت لي خادم ونادل

I wanna get married, but none of my shorties remind me of Jada
أردتُ أن أتزوج، لكن لا شيء من فتياتي تذكرني بـ(جادا)
[جادا زوجة ويل سميث في الحقيقة]

Or maybe I’m just too afraid to settle, I wish I was plannin’ it different
أو رُبما أنا فقط خائف من الاستقرار، أتمنى لو خططتُ لذلك بشكل مختلف

I think It’s a phase, I’m very conditioned
أعتقد بأنها فترة وسوف تمر، أنا متشرط جدًا

I’m stuck in my ways and scared of commitment, I’m very conflicted
أنا عالق في طريقي خائف من الالتزام، أنا متضارب جدًا

I got the drip and I’m saucy, ooh
مظهري مميز وأنا مثير، أووه

ADHD, I’m a bad boy
مصاب بـ”ADHD”، أنا ولد شقي
[قصد المغني المتلازمة التي يعاني منها وهي قصور الانتباه وفرط الحركة وقصد بـbad boy فيلم ويل سميث]

I think I might just pull up in the ‘Rari, ooh
أعتقد بأنني سأركن بالفيراري، أوه
[يقصد الفيراري من فيلم ويل سميث bad boys]

I might just skrrt up the Philly
ربما سأتجول كما فعل فيلي

They call me Big Willie
ينادونني بـويلي الكبير
[يقصد لقب ويل سميث المشهور]

I think I’m Mike Lowrey, ooh
أعتقد بأنني مايك لوري
[مايك لوري اسم أحد أبطال الشخصيات التي قدمها الممثل ويل سميث]

Ain’t nothin’ much you can tell me
لايوجد الكثير لتقوله لي
[أي بمعنى لا يوجد الكثير لا يعلمه]

I blew through a milli and threw me a party, ooh
حصلتُ على مليون دولار وأقمت حفلة

[Refrain]
I know I’m the one
أعلم بأنني المنشود

Dammit, I made it, I look at my son
يا للهول لقد فعلتها، أنظر إلى اِبني

I feel like I’m dreamin’, he truly a blessin
أشعر وكأنني أحلم، إنه حقًا نعمة

I’m really elated, I pray that he grow up like Willow or Jaden
أنا حقًا مبتهج، أدعي لكي يكبر مثل ويلو أو جايدن
[يقصد أبناء ويل سميث ويل وجايدن]

I know that he will
أعلم بأنه سيكون كذلك

I hope he look up to me like we used to look up to Phil
آمل بأن يقتدي بي مثل ما كنا نقتدي بـ(فيل)
[ايضا يقصد اقتداءه بـفيل شخصية قدمها ويل سميث]

I know that’s it’s real
أعلم بأن ذلك حقيقيًا

I lay a brick at a time for somethin’ I know I can build
أنا أضع قالب طابوق في كل مرة لشيء أعلم بأنني قادر على بناءه

I learn it from Will
تعلمت ذلك من ويل

[Verse 2]
I know ain’t nothin’ gon’ set us back
أعلم بأن لاشيء بإمكانه إيقافنا

You take it from me, I get it back
إن أخذته مني سأقوم باِسترجاعه

Me and my homies forever strapped
أنا وصحبتي للأبد مرتبطين

We roll up on ’em like Men in Black
نأتي إليهم مثل الرجال في البدل السوداء
[يقصد فيلم ويل سميث MIB]

I blow your chest through your head and back
أنا أحطم صدرك من خلال رأسك وظهرك

I think I done made a mess
أعتقد بأنني تسببت في فوضى

I’m in Cali with a vest
أنا في كاليفورنيا ومعي سترتي

That’s the wild wild West
هذا هو الغرب المتوحش البري
[يقصد فيلم ويل سميث wild wild west]

I told my homies I’m good with the labels
أخبرتُ صحبتي بأنني جيد مع شركات التسجيل الصوتي

I don’t need to sign the dots
أنا لستُ بحاجة إلى توقيع النقاط

They must not know me
يجب أن لا يعرفوني

They cannot control me ’cause I ain’t no I, Robot
لا يمكنهم التحكم بي لأنني لستُ روبوتًا
[يقصد فيلم irobot لويل سميث]

Yeah, I grew up on a legend and I gotta show it
أجل، كبرت على خطى أسطورة وعلي اِظهار ذلك

I learned a lot from him and I owe it
تعلمتُ الكثير منه وأنا أدين له

Homie’s my idol and don’t even know it
الرجل قدوتي ولا يعلم بذلك حتى

I’m feelin’ like Will (Hey), I think I’m a prince
أشعر وكأني ويل، أعتقد بأنني أمير (برينس)

I’m feelin’ myself (Buck, buck)
أشعر بنفسي (أشعر بالثقة)

I’m loaded with bills ’cause I wasn’t blessed with no Uncle Phil (Woah)
أنا مُحمل بالفواتير لأنني لم أنعم بالعم فيل

Don’t know how it feels, I wanted to flex, they told me to chill (Chill)
أنت لا تعلم كيف هو الشعور، أردتُ التفاخر قالوا لي أن أهدأ

I’m makin’ a flip (Flip), my life is a flick, come load up the film
سأقوم بقلب الأمور، حياتي سريعة، والآن قم بتشغيل الفيلم

[Verse 3]
I’m goin’ back to Miami to meet with the cartel
سأعود إلى ميامي للقاء الكارتيل
[عصابة الكارتيل]

All of you rappers be runnin’ ’round tellin’ shark tales
كلكم أيها الرابرز تقومون في التجول والتحدث بقصص خيالية
[ويقصد أيضًا بـShark tale فيلم ويل سميث]

I was tryna make a flip when y’all was doin’ cartwheels
كنت أحاول بعمل تغيير عندما كنتم تنظفون إطارات السيارات

The Pursuit of Happyness
السعي وراء السعادة
[يقصد فيلم ويل سميث ايضا بنفس الاسم]

I was rock bottom now I’m out spendin’ large bills
كنتُ في الحضيض والآن أنا أصرف فواتير كبيرة
[بمعنى يقوم بصرف الكثير من الأموال]

And I got a shorty who stuck in a bubble
وحصلت على امرأة عالقة في فقاعة

But I’m still love with her hustle
لكنني ما زلت مستمر في حب صراعها

Her body bangin’ but she don’t stop talkin
جسدها خلاب لكنها لا تتوقف عن الكلام

I wish that she come with a muzzle
اتمنى لو جاءت مع كمامة
[لكي يغلق فمها]

I don’t know if I’m in love with the pieces
لا أعلم إن كنت واقع بحب القطع

Or I’m just in love with the puzzle
أو أنا واقع بحب اللغز
[يقصد جسم المرأة أو هي كإمرأة]

But I had to leave her ’cause I know
لكن توجب عليّ تركها لأنني أعرف

These girls these days ain’t nothin’ but trouble
البنات في هذه الأيام لا يجلبوا سوى المتاعب

[Refrain]
I know I’m the one
أعلم بأنني المنشود

Dammit, I made it, I look at my son
يا للهول لقد فعلتها، أنظر إلى اِبني

I feel like I’m dreamin’, he truly a blessin
أشعر وكأنني أحلم، إنه حقًا نعمة

I’m really elated, I pray that he grow up like Willow or Jaden
أنا حقًا مبتهج، أدعي لكي يكبر مثل ويلو أو جايدن

I know that he will
أعلم بأنه سيكون كذلك

I hope he look up to me like we used to look up to Phil
آمل بأن يقتدي بي مثل ما كنا نقتدي بـ(فيل)

I know that’s it’s real
أعلم بأن ذلك حقيقيًا

I lay a brick at a time for somethin’ I know I can build
أنا أضع قالب طابوق في كل مرة لشيء أعلم بأنني قادر على بناءه

[Verse 4]
That’s how we leave an impression
هكذا نترك انطباعًا

Yes, I believe in expression
أجل أنا أؤمن بالتعبير

I got some secrets and weapons
لدي بعض الأسرار والأسلحة

That might just leave a concussion
من الممكن أن يترك ذلك ارتجاجًا في المخ
[ويقصد فيلم ويل سميث concussion]

Give me three wishes, I think I’m Aladdin
أعطني ثلاث أمنيات، أعتقد بأنني علاء الدين

But there ain’t no genie to bless us
لكن لا يوجد هناك جني لينعم علينا

I ain’t had nothin’ just me and heater at night
لم يكن لدي شيء فقط أنا ومدفأتي في الليل

He be sleep on the dresser
وهو ينام على خزانة الملابس

I cannot fold, I hit all my goals, I did it with pride
لا أستطيع الانسحاب، سأحقق كل أهدافي، فعلتها بفخر

Ain’t nothin’ worst than losin’ your hero and couldn’t say bye
ولا شيء أسوأ من خسارة بطلك وليس باِستطاعتك توديعه

And we never know just when it’s our time
ونحن لا نعلم أبدًا متى يحين وقت موتنا

The legends are gone and we don’t know why
الأساطير توفيت ولا نعرف لماذا

So before they go, look here go a toast
لذا قبل أن يرحلوا عنا، أنظر هنا نخب لأحدهم

So give ’em a rose while they still alive
لذا قدم لهم وردة وهم لا يزالون على قيد الحياة

[Chorus]
I’m feelin’ like Will (Hey), I think I’m a prince
أشعر وكأني ويل، أعتقد بأنني أمير (برينس)

I’m feelin’ myself (Buck, buck)
أشعر بنفسي (أشعر بالثقة)

I’m loaded with bills ’cause I wasn’t blessed with no Uncle Phil (Woah)
أنا مُحمل بالفواتير لأنني لم أنعم بالعم فيل

Don’t know how it feels, I wanted to flex, they told me to chill (Chill)
أنت لا تعلم كيف هو الشعور، أردتُ التفاخر قالوا لي أن أهدأ

I’m makin’ a flip (Flip), my life is a flick, come load up the film
سأقوم بقلب الأمور، حياتي سريعة، والآن قم بتشغيل الفيلم

الهدف من ترجمة هذه الأغنية هو إثراء المحتوى العربي بالترجمة من اللغة الانجليزية بالإضافة إلى تقديم مساعدة للكثيرين الذين ينون او حاليًا يتعلمون اللغة الانجليزية عن طريق الاستماع الى الأغاني، اذا تعتقد بأن هذه الترجمة مفيدة فحاول ان تشاركها مع غيرك وان كنت تعتقد العكس فيمكنك دائمًا الاتصال بنا عن طريق صفحة (اتصل بنا) او عن طريق حسابنا في الانستغرام. القائمون على هذه الصفحة يبرون انفسهم من اي شكل سيء قد تستخدم به هذه الترجمة لأن الهدف منها هو سامي كونه يدعم متعلمي اللغة الانجليزية