Water Fountain

Alec Benjamin

She told me that she loved me by the water fountain
أخبرتني أنها كانت تحبني عند نافورة المياه

She told me that she loved me and she didn’t love him
أخبرتني أنها كانت تحبني وإنها لم تكن تحبه

And that was really lovely ’cause it was innocent
وهاذا كان لطيفاً حقاً لأنه كان بريئاً

But now she’s got a cup with something else in it
لكن الآن هي لديها كوباً مع شيئاً آخراً بداخله

It’s getting kind of blurry at a quarter-past-ten
إنه يصبح ضبابياً نوعاً ما في الساعة ١٠:١٥

And he was in a hurry to be touching her skin
وهو كان في عجلة ليلمس بشرتها

She’s feeling kind of dirty when she’s dancing with him
هي تشعر إنها قذرة نوعاً ما وهي ترقص معه

Forgetting what she told me by the water fountain
ناسيتاً ما أخبرتني به عند نافورة المياه

Now he’s grabbing her hips, and pulling her in
الآن هو يمسك فخذتيها ويسحبها إليه

Kissing her lips, and whispering in her ear
يقبل شفتيها ويهمس في أذنيها

And she knows that she shouldn’t listen
وهي تعلم إنها لا يجب أن تستمع

And that she should be with me by the water fountain
وإنها يجب أن تكون معي عند نافورة المياه

She couldn’t be at home in the night time because
هي لم تستطع أن تكون في المنزل أثناء الليل لأن

It made her feel alone, but at that time she was too young
ذلك جعلها تشهر بالوحدة لكنها في ذلك الوقت كانت صغيرة جداً

I was too young
أنا كنت صغيراً جداً

I should’ve built a home with a fountain for us
كان يجب علي أن أبني منزلاً به نافورة مياه لنا

The moment that she told me that she was in love , too young
اللحظة التي أخبرتني إنها كانت واقعة في الحب، صغيراً جداً

I was too young
أنا كنت صغيراً جداً

Too young, too young
صغيراً جداً، صغيراً جداً

Too young, young
صغيراً جداً، صغيراً

And if she ever goes back to the water fountain
وإذا هي عادت إلى نافورة المياه

The handle will be broken and the rust set in
المقبض سوف يكون مكسوراً والصدأ داخله

But my hand, it will be open and I’ll try to fix it
لكن يدي سوف تكون مفتوحة وسأحاول اِصلاحها

My heart, it will be open and I’ll try to give it
قلبي سيكون مفتوحاً وسأحاول اعطاؤه

Now I’m grabbing her hips, and pulling her in
الآن أنا أمسك فخذتيها واسحبها إلي

Kissing her lips, and whispering in her ear
أقبل شفتيها وأهمس في أذنها

And I know that it’s only a wish
وأنا أعلم إن تلك مجرد أمنية

And that we’re not standing by the water fountain
وإنه لم نكن نحن الواقفين عند نافورة المياه

Too young, too young
صغير جداً، صغير جداً

Too young, young
صغير جداً، صغير

She couldn’t be at home in the night time because
هي لم تستطع أن تكون في المنزل أثناء الليل لأن

It made her feel alone but at that time she was too young
ذلك جعلها تشعر بالوحدة لكنها في ذلك الوقت كانت صغيرة جداً

I was too young
أنا كنت صغيراً جداً

I should’ve built a home with a fountain for us
كان يجب علي أن أبني منزلاً به نافورة مياه لنا

The moment that she told me that she was in love too young
اللحظة التي أخبرتني بها إنها كانت واقعة في الحب، صغيراً جداً

I was too young
أنا كنت صغيراً جداً

Too young, too young
صغير جداً، صغير جداً

Too young, young
صغيراً جداً، صغيراً

(Too young) I should’ve built a home with a fountain for us
كان يجب علي أن أبني منزلاً به نافورة مياه لنا ( صغيراً جداً)

(Too young) The moment that she told me that she was in love
‎ اللحظة التي أخبرتني بها أنها كانت واقعة في الحب

(Too young) Too young
(صغيراً جداً) صغيراً جداً

(Young) I was too young
(صغيراً) أنا كنت صغيراً جداً