Stressed Out

twenty one pilots

مترجمة مع الاستماع والشرح

معلومات عن الأغنية

في كلمات الأغنية يخاطب المغني (تايلور) نفسه مع شخصية Blurryface (الوجه المشوّش) التي تمثّل مخاوفه، مع شعور غامر بالحنين إلى الماضي. تدور الأغنية في المقام الأول حول الرغبة في استعادة براءة الطفولة الخالية من الهموم، قبل وجود المخاوف وإنعدام الأمان.

I wish I found some better sounds no one’s ever heard
أتمنى لو أجد صوتًا أفضل لم يسمعه أحد من قبل

I wish I had a better voice that sang some better words
أتمنى لو كان لدي صوتًا أفضل أنطق به الكلمات بشكل أفضل

I wish I found some chords in an order that is new
أتمنى لو أنني أعثر على تآلف موسيقي بنغمٍ جديد

I wish I didn’t have to rhyme every time I sang
أتمنى لو لم أكن بحاجة إلى استعمال القافية في كل مرة أغني بها

I was told, when I get older, all my fears would shrink
أخبروني، عندما أكبر، كل مخاوفي سوف تتقلص

But now I’m insecure, an’ I care what people think
لكني الآن منعدم الثقة بنفسي وأهتم بما يفكر به الناس

My name’s Blurryface and I care what you think
اسمي “ذو الوجه الضبابي” وأنا أهتم بما يفكر به الناس
[يشير المغني هنا إلى الجزء الضعيف منه]

My name’s Blurryface and I care what you think
اسمي “ذو الوجه الضبابي” وأنا أهتم بما يفكر به الناس

Wish we could turn back time to the good old days
أتمنى لو بإمكاننا الرجوع بالزمن إلى الأيام الخوالي الجيدة

When our momma sang us to sleep, but now we’re stressed out
عندما كانت أمنا تغني لنا لننام، لكننا الآن مُجهدون

Wish we could turn back time to the good old days
أتمنى لو بإمكاننا الرجوع بالزمن إلى الأيام الخوالي الجيدة

When our momma sang us to sleep, but now we’re stressed out
عندما كانت أمنا تغني لنا لننام، لكننا الآن مُجهدون

We’re stressed out
نحن مُجهدون

Sometimes a certain smell will take me back to when I was young
أحيانًا رائحة معينة قد ترجعني بالزمان حين كنت صغيرًا

How come I’m never able to identify where it’s comin’ from
كيف لي ألا استطيع تحديد مصدر هذه الرائحة

I’d make a candle out of it, if I ever found it
لصنعت منها شمعة، اذا وجدتها

Try to sell it, never sell out of it, I’d probably only sell one
وأحاول بيعها، لكنني لن أتمكن من بيعها، قد أبيع واحدة فقط

It’d be to my brother, ’cause we have the same nose
سأهديها لأخي، لأننا لدينا نفس الأنف

Same clothes, homegrown, a stone’s throw from a creek we used to roam
نفس الملابس، نفس المنزل الذي ترعرعنا فيه، كنا نرمي الحجارة في نفس النهير الذي كنا نتجول فيه

But it would remind us of when nothing really mattered
لكنه يذكرنا عندما لم يكن يهمنا أي شيء

Out of student loans and treehouse homes, we all would take the latter
بغض النظر عن نفقة الجامعة ومنزل الشجرة، كلنا كنا نستخدم السلالم

My name’s Blurryface and I care what you think
اسمي “ذو الوجه الضبابي” وأنا أهتم بما يفكر به الناس
[يشير المغني هنا إلى الجزء الضعيف منه]

My name’s Blurryface and I care what you think
اسمي “ذو الوجه الضبابي” وأنا أهتم بما يفكر به الناس

Wish we could turn back time to the good old days
أتمنى لو بإمكاننا الرجوع بالزمن إلى الأيام الخوالي الجيدة

When our momma sang us to sleep, but now we’re stressed out
عندما كانت أمنا تغني لنا لننام، لكننا الآن مُجهدون

Wish we could turn back time to the good old days
أتمنى لو بإمكاننا الرجوع بالزمن إلى الأيام الخوالي الجيدة

When our momma sang us to sleep, but now we’re stressed out
عندما كانت أمنا تغني لنا لننام، لكننا الآن مُجهدون

We used to play pretend, give each other different names
اعتدنا لعب الأدوار، نعطي كل منا اسمًا مختلفًا

We would build a rocket ship an’ then we’d fly it far away
كنا نبني سفينة فضاء ونقوم بإرسالها بعيدًا

Used to dream of outer space, but now they’re laughin’ at our face
إعتدنا أن نحلم بالفضاء، لكنهم الآن يضحكون في وجوهنا

Sayin’, “Wake up, you need to make money!,” yeah
قائلين، استيقظ، أنت بحاجة إلى كسب المال، نعم

We used to play pretend, give each other different names
اعتدنا لعب الأدوار، نعطي كل منا اسمًا مختلفًا

We would build a rocket ship an’ then we’d fly it far away
كنا نبني سفينة فضاء ونقوم بإرسالها بعيدًا

Used to dream of outer space, but now they’re laughin’ at our face
اعتدنا أن نحلم بالفضاء، لكنهم الآن يضحكون في وجوهنا

Sayin’, “Wake up, you need to make money!,” yeah
قائلين، استيقظ، أنت بحاجة إلى كسب المال، نعم

Wish we could turn back time to the good old days
أتمنى لو بإمكاننا الرجوع بالزمن إلى الأيام الخوالي الجيدة

When our momma sang us to sleep, but now we’re stressed out
عندما كانت أمنا تغني لنا لننام، لكننا الآن مُجهدون

Wish we could turn back time to the good old days
أتمنى لو بإمكاننا الرجوع بالزمن إلى الأيام الخوالي الجيدة

When our momma sang us to sleep, but now we’re stressed out
عندما كانت أمنا تغني لنا لننام، لكننا الآن مُجهدون

We used to play pretend, used to play pretend, money
اعتدنا لعب الأدوار، اعتدنا لعب الأدوار، المال

We used to play pretend, wake up, you need the money
اعتدنا لعب الأدوار، استيقظ انت بحاجة إلى المال

We used to play pretend, used to play pretend, money
اعتدنا لعب الأدوار، اعتدنا لعب الأدوار، المال

We used to play pretend, wake up, you need the money
اعتدنا لعب الأدوار، استيقظ انت بحاجة إلى المال

We used to play pretend, give each other different names
اعتدنا لعب الأدوار، نعطي كل منا اسمًا مختلفًا

We would build a rocket ship an’ then we’d fly it far away
كنا نبني سفينة فضاء ونقوم بإرسالها بعيدًا

Used to dream of outer space, but now they’re laughin’ at our face
اعتدنا أن نحلم بالفضاء، لكنهم الآن يضحكون في وجوهنا

Sayin’, “Wake up, you need to make money!,” yeah
قائلين، استيقظ، أنت بحاجة إلى كسب المال، نعم

الهدف من ترجمة هذه الأغنية هو إثراء المحتوى العربي بالترجمة من اللغة الانجليزية بالإضافة إلى تقديم مساعدة للكثيرين الذين ينون او حاليًا يتعلمون اللغة الانجليزية عن طريق الاستماع الى الأغاني، اذا تعتقد بأن هذه الترجمة مفيدة فحاول ان تشاركها مع غيرك وان كنت تعتقد العكس فيمكنك دائمًا الاتصال بنا عن طريق صفحة (اتصل بنا) او عن طريق حسابنا في الانستغرام. القائمون على هذه الصفحة يبرون انفسهم من اي شكل سيء قد تستخدم به هذه الترجمة لأن الهدف منها هو سامي كونه يدعم متعلمي اللغة الانجليزية