• Slide Away - Miley Cyrus

    أغنية اذهب بعيدًا للمغنية مايلي سايروس مع الشرح والاستماع

هذه الأغنية كتبتها مايلي سايروس بعد أن انفصلت عن الممثل كريس هيمسورث في علاقة كانت مستمرة منذ عام 2009

Woo-ooh, woo-ooh, woo-ooh
Woo-ooh, woo-ooh, woo-ooh

Once upon a time, it was paradise
في يومًا من الأيام، كانت جنة

Once upon a time, I was paralyzed
في يومًا من الأيام، كنت عاجزة عن الحركة

Think I’m gonna miss these harbor lights
أعتقدت بأني سأفوت أضواء الميناء هذه

But it’s time to let it go
لكن قد حان الوقت للتخلي عنها

Once upon a time, it was made for us
في يومًا من الأيام، كانت مخلوقة لنا

Woke up one day, it had turned to dust
أستيقظت في يومًا ما، وكانت قد تحولت إلى غبار

Baby, we were found, but now we’re lost
عزيزي، لقد وجدنا، لكن الآن نحن ضائعين

So it’s time to let it go
لذا أنه الوقت للتخلي عنها

I want my house in the hills
أريد منزلي في التلال

Don’t want the whiskey and pills
لا أريد الويسكي والحبوب – زوج مايلي سايروس (ليام هيمسورث) كان يقوم بشكل متكرر بأقامة حفلات والتي كانت أحد أسباب انفصالهم

I don’t give up easily
أنا لا استسلم بسهولة

But I don’t think I’m down
لكني لا أعتقد بأني في الأسفل

So won’t you slide away?
لذا إلا تذهب بعيدًا؟ – أو إلا تبحر بعيدًا

Back to the ocean, I’ll go back to the city lights
عد إلى الشاطئ، أنا سأعود إلى أضواء المدينة – ليام هيمسورث يعيش في استراليا حيث يمارس هناك ركوب الأمواج ومايلي التي تعيش في المدينة ستعود للعيش فيها بعد انفصالهم علمّا أن مايلي لم تكن تحب الشاطئ قبل ارتباطها به

So won’t you slide away?
لذا إلا تذهب بعيدًا؟

Back to the ocean, la-la-la, you’ll slide away
عد إلى الشاطئ، لا-لا-لا، ستذهب بعيدًا

So won’t you slide away?
لذا إلا تذهب بعيدًا؟

Back to the ocean, I’ll go back to the city lights
عد إلى الشاطئ، أنا سأعود إلى أضواء المدينة

So won’t you slide away?
لذا إلا تذهب بعيدًا؟

Back to the ocean, la-la-la, you’ll slide away
عد إلى الشاطئ، لا-لا-لا، ستذهب بعيدًا

Once upon a time, it was paradise
في يومًا من الأيام، كانت جنة

Once upon a time, I was paralyzed
في يومًا من الأيام، كنت عاجزة عن الحركة

Think I’m gonna miss these harbor lights
أعتقدت بأني سأفوت أضواء الميناء هذه

But it’s time to let it go
لكن قد حان الوقت للتخلي عنها

Once upon a time, it was made for us (For us)
في يومًا من الأيام، كانت مخلوقة/معنية لنا

Woke up one day, it had turned to dust
أستيقظت في يومًا ما، وكانت قد تحولت إلى غبار

Baby, we were found, but now we’re lost
عزيزي، لقد وجدنا، لكن الآن نحن ضائعين

So it’s time to let it go
لذا أنه الوقت للتخلي عنها

Move on, we’re not 17
أمضي قدمًا، نحن لسنا بعمر 17 – علاقتهم كانت قد بدأت عندما كانت مايلي بعمر 17

I’m not who I used to be
أنا لست من اعتدت أن أكون عليه

You say that everything changed
أنت تقول بأن كل شيء تغير

You’re right, we’re grown now
أنت على حق، نحن ناضجين الآن

So won’t you slide away?
لذا إلا تذهب بعيدًا؟

Back to the ocean, I’ll go back to the city lights
عد إلى الشاطئ، أنا سأعود إلى أضواء المدينة

So won’t you slide away?
لذا إلا تذهب بعيدًا؟

Back to the ocean, la-la-la, you’ll slide away
عد إلى الشاطئ، لا-لا-لا، ستذهب بعيدًا

So won’t you slide away?
لذا إلا تذهب بعيدًا؟

Back to the ocean, I’ll go back to the city lights
عد إلى الشاطئ، أنا سأعود إلى أضواء المدينة

So won’t you slide away?
لذا إلا تذهب بعيدًا؟

Back to the ocean, la-la-la, you’ll slide away
عد إلى الشاطئ، لا-لا-لا، ستذهب بعيدًا

Move on, we’re not 17
أمضي قدمًا، نحن لسنا بعمر 17

I’m not who I used to be
أنا لست من اعتدت أن أكون عليه

You say that everything changed
أنت تقول بأن كل شيء تغير

You’re right, we’re grown now
أنت على حق، نحن ناضجين الآن

الهدف من ترجمة هذه الأغنية – اذهب بعيدًا – هو إثراء المحتوى العربي بالترجمة من اللغة الانجليزية بالإضافة إلى تقديم مساعدة للكثيرين الذين ينون او حاليًا يتعلمون اللغة الانجليزية عن طريق الاستماع الى الأغاني، اذا تعتقد بأن هذه الترجمة مفيدة فحاول ان تشاركها مع غيرك وان كنت تعتقد العكس فيمكنك دائمًا الاتصال بنا عن طريق صفحة (اتصل بنا) او عن طريق حسابنا في الانستغرام. القائمون على هذه الصفحة يبرون انفسهم من اي شكل سيء قد تستخدم به هذه الترجمة لأن الهدف منها هو سامي كونه يدعم متعلمي اللغة الانجليزية