Mind Is a Prison

Alec Benjamin

مترجمة مع الاستماع والشرح

I don’t live in California, I’ll inform you, that’s not where I reside
أنا لا أعيش في كاليفورنيا، سأُعلِمُك، هذا ليس حيث أُقيم

I’m just a tenant, paying rent inside this body
أنا فقط مستأجر، أدفع الإيجار داخل هذا الجسد

and I got two windows, and those windows, well, I call them my eyes
ولدي نافذتان، وتلك النافذتين، حسناً، سأدعوهما عيناي

I’m just going where the wind blows, I don’t get to decide
أنا فقط ذاهب إلى حيث تهب الريح، لا يتسنى لي أن أقرر

Sometimes I think too much, yeah, I get so caught up
أحياناً أفكر كثيراً، نعم، أصبح مشغول البال

I’m always stuck in my head
أنا دائماً عالق في رأسي

I wish I could escape, I tried to yesterday
أتمنى لو أستطيع الهرب، حاولت ذلك بالأمس

Took all the sheets off my bed
أخذت كل المِلاءات من سريري

Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
ثم ربطت مِلاءاتي بخمس قطعٍ وجدتها من الشرائط

Scaled the side of the building, I ran to the hills ’til they found me
تسلقت جانب البناية، ركضت نحو التِلال حتى وجدوني

And they put me back in my cell, all by myself
وأرجعوني إلى زنزانتي، وحدي تماماً

Alone with my thoughts again
وحيد مع أفكاري مجدداً

Guess my mind is a prison and I’m never gonna get out
أعتقد أن عقلي سجن وأنني لن أخرج على الإطلاق

So they tranquilized me, analyzed me, threw me back in my cage
هدئوني بالعقاقير، حللوني نفسياً، رموني مجدداً في قفصي

Then they tied me to an IV, told me I was insane
ثم قيدوني بسلك المغذي، قالوا لي أنني مجنون

I’m a prisoner, a visitor inside of my brain
أنا سجين، زائر داخل عقلي

And no matter what I do, they try to keep me in chains
ومهما فعلت، يحاولون إبقائي في قيودي

Sometimes I think too much, yeah, I get so caught up

أحياناً أفكر كثيراً، نعم، أصبح مشغول البال

I’m always stuck in my head
أنا دائماً عالق في رأسي

I wish I could escape, I tried to yesterday
أتمنى لو أستطيع الهرب، حاولت ذلك بالأمس

Took all the sheets off my bed
أخذت كل المِلاءات من سريري

Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
ثم ربطت مِلاءاتي بخمس قطعٍ وجدتها من الشرائط

Scaled the side of the building, I ran to the hills ’til they found me
تسلقت جانب البناية، ركضت نحو التِلال حتى وجدوني

And they put me back in my cell, all by myself
وأرجعوني إلى زنزانتي، وحدي تماماً

Alone with my thoughts again
وحيد مع أفكاري مجدداً

Guess my mind is a prison and I’m never gonna get out
أعتقد أن عقلي سجن وأنني لن أخرج على الإطلاق

Said even if it’s true, no matter what I do
قلت حتى وإن كان هذا صحيحاً، مهما فعلت

I’m never gonna escape
أنا لن أتمكن من الهرب على الإطلاق

I won’t give up on hope, secure another rope
لن أفقد الأمل، احصل على حبلٍ أخر

And try for another day
وحاول في يومٍ أخر

Said even if it’s true, no matter what I do
قلت حتى وإن كان هذا صحيحاً، مهما فعلت

I’m never gonna escape
أنا لن أتمكن من الهرب على الإطلاق

I won’t give up on hope, secure another rope
لن أفقد الأمل، احصل على حبلٍ أخر

And try for another day
وحاول في يومٍ أخر

Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
ثم ربطت مِلاءاتي بخمس قطعٍ وجدتها من الشرائط

Scaled the side of the building, I ran to the hills ’til they found me
تسلقت جانب البناية، ركضت نحو التِلال حتى وجدوني

And they put me back in my cell, all by myself
وأرجعوني إلى زنزانتي، وحدي تماماً

Alone with my thoughts again
وحيد مع أفكاري مجدداً

Guess my mind is a prison and I’m never gonna get out
أعتقد أن عقلي سجن وأنني لن أخرج على الإطلاق

الهدف من ترجمة هذه الأغنية هو إثراء المحتوى العربي بالترجمة من اللغة الانجليزية بالإضافة إلى تقديم مساعدة للكثيرين الذين ينون او حاليًا يتعلمون اللغة الانجليزية عن طريق الاستماع الى الأغاني، اذا تعتقد بأن هذه الترجمة مفيدة فحاول ان تشاركها مع غيرك وان كنت تعتقد العكس فيمكنك دائمًا الاتصال بنا عن طريق صفحة (اتصل بنا) او عن طريق حسابنا في الانستغرام. القائمون على هذه الصفحة يبرون انفسهم من اي شكل سيء قد تستخدم به هذه الترجمة لأن الهدف منها هو سامي كونه يدعم متعلمي اللغة الانجليزية