• Lover - Taylor Swift

    أغنية حبيب للمغنية تايلور سويفت مع الشرح والاستماع

We could leave the Christmas lights up ’til January
بإمكاننا ترك أضواء عيد الميلاد حتى شهر يناير

This is our place, we make the rules
هذا مكاننا، نحن من يضع القوانين

And there’s a dazzling haze, a mysterious way about you, dear
وهناك ضباب مذهل، أسلوب غامض بشأنك، عزيزي

Have I known you 20 seconds or 20 years?
هل أعرفك منذ 20 ثانية أم 20 سنة؟

Can I go where you go?
هل يمكنني أن أذهب أينما تذهب؟

Can we always be this close forever and ever?
هل يمكننا أن نكون بهذه المقربة دائمًا وأبدًا؟

And ah, take me out, and take me home
وآه، أخرجني، خذني للمنزل

You’re my, my, my, my lover
أنت حبيبي

We could let our friends crash in the living room
بإمكاننا أن ندع أصدقائنا ينامون في غرفة المعيشة

This is our place, we make the call
هذا مكاننا، نحن من يقرر

And I’m highly suspicious that everyone who sees you wants you
وأنا مرتابة بشدة بأن كل من يراك يرغب بك

I’ve loved you three summers now, honey, but I want ’em all
أحببتك لثلاثة فصول صيفية للآن، حبيبي، لكنني أريد ذلك في كل الفصول

Can I go where you go?
هل يمكنني أن أذهب أينما تذهب؟

Can we always be this close forever and ever?
هل يمكننا أن نكون بهذه المقربة دائمًا وأبدًا؟

And ah, take me out, and take me home
وآه، أخرجني، خذني للمنزل

You’re my, my, my, my lover
أنت حبيبي

Ladies and gentlemen, will you please stand?
سيداتي وسادتي، هلّا تقفون رجاءً؟

With every guitar string scar on my hand
مع كل ندبة لوتر الجيتار على يدي ~ تايلور بدأت العزف على الجيتار منذ كان عمرها 12 وتشير هنا لكل المشاق والسنوات التي قضتها في كتابة الأغاني والعزف على الجيتار

I take this magnetic force-of-a-man to be my lover
أقبل بهذا الرجل قوي الجاذبية ليكون حبيبي

My heart’s been borrowed and yours has been blue
تم استعارة قلبي وقلبك كان مكسور (حزين) ~ تشير تايلور هنا إلى علاقاتها السابقة وإلى الأحزان السابقة لحبيبها

All’s well that ends well to end up with you
لكل بداية سيئة نهاية سعيدة، وهي أن أكون معك ~ مرة أخرى إشارة إلى علاقاتها السيئة السابقة، وتقول أن كل شيء بخير طالما أن الأمر انتهى مع حبيبها الحالي وهي النهاية السعيدة بالنسبة لها

Swear to be overdramatic and true to my lover
أقسم بأن أكون درامية (مبالغة) جدًا ووفية لحبيبي

And you’ll save all your dirtiest jokes for me
وأنت ستحتفظ بكل نكاتك البذيئة لي

And at every table, I’ll save you a seat, lover
وفي كل مائدة، سأحجز لك مقعد، حبيبي

Can I go where you go?
هل يمكنني أن أذهب أينما تذهب؟

Can we always be this close forever and ever?
هل يمكننا أن نكون بهذه المقربة دائمًا وأبدًا؟

And ah, take me out, and take me home (Forever and ever)
وآه، أخرجني، وخذني للمنزل – دائمًا وأبدًا

You’re my, my, my, my
أنت…

Oh, you’re my, my, my, my
أوه، أنت…

Darling, you’re my, my, my, my lover
عزيزي، أنت حبيبي

الهدف من ترجمة هذه الأغنية – حبيب – هو إثراء المحتوى العربي بالترجمة من اللغة الانجليزية بالإضافة إلى تقديم مساعدة للكثيرين الذين ينون او حاليًا يتعلمون اللغة الانجليزية عن طريق الاستماع الى الأغاني، اذا تعتقد بأن هذه الترجمة مفيدة فحاول ان تشاركها مع غيرك وان كنت تعتقد العكس فيمكنك دائمًا الاتصال بنا عن طريق صفحة (اتصل بنا) او عن طريق حسابنا في الانستغرام. القائمون على هذه الصفحة يبرون انفسهم من اي شكل سيء قد تستخدم به هذه الترجمة لأن الهدف منها هو سامي كونه يدعم متعلمي اللغة الانجليزية