• Lose You To Love Me - Selena Gomez

    أغنية أخسرك لأحب نفسي غناء سيلينا غوميز مترجمة مع الاستماع والشرح

You promised the world and I fell for it
لقد وعدتني بالعالم وإنطلت عليّ الخدعة

I put you first and you adored it
وضعتك في المقام الأول وأنت أحببت ذلك

Set fires to my forest
أشعلت النيران في غابتي

And you let it burn
وتركتها تحترق

Sang off-key in my chorus
غنّيت خارج اللحن في مقطعي

‘Cause it wasn’t yours
لأنه لم يكن عائد إليك

I saw the signs and I ignored it
رأيت الإشارات وتجاهلتها

Rose-colored glasses all distorted
النظارات وردية اللون أصبحت مشوشة كلها

النظارات وردية اللون هي عبارة أدبية مجازية شائعة تستخدم لوصف نظرة تفائلية سعيدة إلى الحياة، معاكسة للواقع، سيلينا تقول هنا أن هذه النظارات مشوشة بمعنى أنها ترى الحقيقة والواقع لكنها تتجاهل ذلك وتعيش في وهم

Set fire to my purpose
أشعلت نيران عزيمتي

And I let it burn
وأنا تركتها تحترق

You got off on the hurtin’
رحلت عند الألم

When it wasn’t yours, yeah
عندما لم يكن يخصك، نعم

We’d always go into it blindly
دائمًا نخوض في الأمر بدون تفكير

I needed to lose you to find me
احتجت أن أخسرك لأجد نفسي

This dance, it was killing me softly
هذه الرقصة، كانت تقتلني ببطئ

I needed to hate you to love me, yeah
احتجت أن أكرهك لأحب نفسي، نعم

To love, love, yeah
لأحب، أحب، نعم

To love, love, yeah
لأحب، أحب، نعم

To love, yeah
لأحب، نعم

I needed to lose you to love me, yeah
احتجت أن أخسرك لأحب نفسي، نعم

To love, love, yeah
لأحب، أحب، نعم

To love, love, yeah
لأحب، أحب، نعم

To love, yeah
لأحب، نعم

I needed to lose you to love me
احتجت أن أخسرك لأحب نفسي

I gave my all and they all know it
منحتك كل ما بوسعي وكلهم يعرفون ذلك

Then you tore me down and now it’s showing
فحطمتني والآن يبين ذلك

In two months, you replaced us
في غضون شهرين، استبدلتنا

Like it was easy
كما لو كان الأمر سهلًا

Made me think I deserved it
جعلتني أعتقد أنني استحقيت ذلك

In the thick of healing, yeah
في خضم الشفاء، نعم

We’d always go into it blindly
دائمًا نخوض في الأمر بدون تفكير

I needed to lose you to find me
احتجت أن أخسرك لأجد نفسي

This dance, it was killing me softly
هذه الرقصة، كانت تقتلني ببطئ

I needed to hate you to love me, yeah
احتجت أن أكرهك لأحب نفسي، نعم

To love, love, yeah
لأحب، أحب، نعم

To love, love, yeah
لأحب، أحب، نعم

To love, yeah
لأحب، نعم

I needed to lose you to love me, yeah
احتجت أن أخسرك لأحب نفسي، نعم

To love, love, yeah
لأحب، أحب، نعم

To love, love, yeah
لأحب، أحب، نعم

To love, yeah
لأحب، نعم

I needed to lose you to love me
احتجت أن أخسرك لأحب نفسي

You promised the world and I fell for it
لقد وعدتني بالعالم وإنطلت عليّ الخدعة

I put you first and you adored it
وضعتك في المقام الأول وأنت أحببت ذلك

Set fires to my forest
أشعلت النيران في غابتي

And you let it burn
وتركتها تحترق

Sang off-key in my chorus
غنّيت خارج اللحن في مقطعي

To love, love, yeah
لأحب، أحب، نعم

To love, love, yeah
لأحب، أحب، نعم

To love, yeah
لأحب، نعم

I needed to lose you to love me, yeah
احتجت أن أخسرك لأحب نفسي، نعم

To love, love, yeah
لأحب، أحب، نعم

To love, love, yeah
لأحب، أحب، نعم

To love, yeah
لأحب، نعم

I needed to lose you to love me
احتجت أن أخسرك لأحب نفسي

To love, love, yeah
لأحب، أحب، نعم

To love, love, yeah
لأحب، أحب، نعم

To love, yeah
لأحب، نعم

And now the chapter is closed and done
والآن الفصل غُلق وانتهى

To love, love, yeah
لأحب، أحب، نعم

To love, love, yeah
لأحب، أحب، نعم

To love, yeah
لأحب، نعم

And now it’s goodbye, it’s goodbye for us
والآن حان وقت الوداع، وقت الوداع لنا

الهدف من ترجمة هذه الأغنية – أخسرك لأحب نفسي – هو إثراء المحتوى العربي بالترجمة من اللغة الانجليزية بالإضافة إلى تقديم مساعدة للكثيرين الذين ينون او حاليًا يتعلمون اللغة الانجليزية عن طريق الاستماع الى الأغاني، اذا تعتقد بأن هذه الترجمة مفيدة فحاول ان تشاركها مع غيرك وان كنت تعتقد العكس فيمكنك دائمًا الاتصال بنا عن طريق صفحة (اتصل بنا) او عن طريق حسابنا في الانستغرام. القائمون على هذه الصفحة يبرون انفسهم من اي شكل سيء قد تستخدم به هذه الترجمة لأن الهدف منها هو سامي كونه يدعم متعلمي اللغة الانجليزية