• I Warned Myself - Charlie Puth

    أغنية حذرت نفسي للمغني تشارلي بوث مع الشرح والاستماع

I warned myself that I shouldn’t play with fire
حذرت نفسي بأنني يجب ألا ألعب بالنار

But I can tell that I’ll do it one more time
ولكن يمكنني معرفة أنني سأفعلها مرة أخرى

Don’t trust in myself, no good for my health
لا أثق بنفسي، هذا ليس جيدًا لصحتي

You messed with my heart, now you’re the reason why
لقد عبثتِ بقلبي، أنتِ السبب وراء ذلك الآن

Do you remember when you told me I don’t have to worry?
أتتذكرين عندما أخبرتيني لا داعي للقلق؟

“He’s overseas, out on his tour, he’ll be okay without me”
إنه خارج البلاد، في جولته، سيكون بخير بدوني ~ يقتبس كلامها أو تفكيرها عندما يكون في الخارج في جولاته الموسيقية

You said you had nothing to hide, that you left him long ago
قلتِ أنه ليس لديكِ ما تخفيه، وأنكِ تركتيه منذ فترة طويلة ~ بمعنى تركت حبيبها السابق

I should have known that was a lie
كان يجب أن أعرف أن هذه كانت كذبة

I warned myself that I shouldn’t play with fire
حذرت نفسي بأنني يجب ألا ألعب بالنار

But I can tell that I’ll do it one more time
ولكن يمكنني معرفة أنني سأفعلها مرة أخرى

Don’t trust in myself, no good for my health
لا أثق بنفسي، هذا ليس جيدًا لصحتي

You messed with my heart, now you’re the reason why
لقد عبثتِ بقلبي، أنتِ السبب وراء ذلك الآن

I warned myself that I shouldn’t play with fire
حذرت نفسي بأنني يجب ألا ألعب بالنار

But I can tell that I’ll do it one more time
ولكن يمكنني معرفة أنني سأفعلها مرة أخرى

Don’t trust in myself, no good for my health
لا أثق بنفسي، هذا ليس جيدًا لصحتي

You messed with my heart, now you’re the reason why
لقد عبثتِ بقلبي، أنتِ السبب وراء ذلك الآن

Do you remember when you said, “Do not tell anybody
أتتذكرين عندما قلتِ لا تخبر أحدًا

‘Cause if ya do, I’ll be the first to put my hands around your throat”?
لأنك إذا فعلت، سأكون أول من تضع يدها حول رقبتك

If you had nothing to hid, why is no one supposed to know?
إذا لم يكن لديكِ شيء لتخفيه، فلماذا لا أحد يجب أن يعرف؟

I should have known that was a lie
كان يجب أن أعرف أن هذه كانت كذبة

I warned myself that I shouldn’t play with fire
حذرت نفسي بأنني يجب ألا ألعب بالنار

But I can tell that I’ll do it one more time
ولكن يمكنني معرفة أنني سأفعلها مرة أخرى

Don’t trust in myself, no good for my health
لا أثق بنفسي، هذا ليس جيدًا لصحتي

You messed with my heart, now you’re the reason why
لقد عبثتِ بقلبي، أنتِ السبب وراء ذلك الآن

I warned myself that I shouldn’t play with fire
حذرت نفسي بأنني يجب ألا ألعب بالنار

But I can tell that I’ll do it one more time
ولكن يمكنني معرفة أنني سأفعلها مرة أخرى

Don’t trust in myself, no good for my health
لا أثق بنفسي، هذا ليس جيدًا لصحتي

You messed with my heart, now you’re the reason why
لقد عبثتِ بقلبي، أنتِ السبب وراء ذلك الآن

The reason why
السبب وراء ذلك

الهدف من ترجمة هذه الأغنية – حذرت نفسي – هو إثراء المحتوى العربي بالترجمة من اللغة الانجليزية بالإضافة إلى تقديم مساعدة للكثيرين الذين ينون او حاليًا يتعلمون اللغة الانجليزية عن طريق الاستماع الى الأغاني، اذا تعتقد بأن هذه الترجمة مفيدة فحاول ان تشاركها مع غيرك وان كنت تعتقد العكس فيمكنك دائمًا الاتصال بنا عن طريق صفحة (اتصل بنا) او عن طريق حسابنا في الانستغرام. القائمون على هذه الصفحة يبرون انفسهم من اي شكل سيء قد تستخدم به هذه الترجمة لأن الهدف منها هو سامي كونه يدعم متعلمي اللغة الانجليزية