Bad Liar

Imagine Dragons

مترجمة مع الاستماع والشرح

معلومات عن الأغنية

تتناول موضوع المغني "دان رينولدز" مع زوجته "آجا فولكمان" وقصة انفصالهما في سنة 2018 بعد زواج استمر لسبع سنوات.
تم كتابة الأغنية مع زوجته قبل انفصالهما بفترة قصيرة، وعادوا لعلاقتهما بعد فترة من ذلك.

Oh, hush, my dear, it’s been a difficult year
أوه صمتًا يا عزيزتي، فلقد كانت سنة صعبة

And terrors don’t prey on innocent victims
والرعب لا يفترس الضحايا الأبرياء

Trust me darlin’, trust me darlin’
ثقي بي عزيزتي، ثقي بي عزيزتي

It’s been a loveless year
لقد كانت سنة بلا حب

I’m a man of three fears
أنا رجل بثلاثة مخاوف

Integrity, faith and crocodile tears
النزاهة والإيمان ودموع التماسيح
[دموع التماسيح تمثّل الدموع المزيفة]

Trust me darlin’, trust me darlin’
ثقي بي عزيزتي، ثقي بي عزيزتي

So look me in the eyes, tell me what you see
لذا انظري في عيني، قولي لي ماذا ترين

Perfect paradise, tearin’ at the seams
الجنة المثالية تتمزق

I wish I could escape it, I don’t wanna fake it
أتمنى لو أتمكن من الهروب، لا أريد أن أزيف الأمر

Wish I could erase it, make your heart believe
أتمنى لو أتمكن من محوه، أن أجعل قلبكِ يؤمن

But I’m a bad liar, bad liar
لكنني كاذب سيء، كاذب سيء

Now you know, now you know
الآن أنت تعرفين، الآن أنت تعرفين

I’m a bad liar, bad liar
أنا كاذب سيء، كاذب سيء

Now you know, you’re free to go
الآن تعرفين، وأنتِ حرة للرحيل

Did all my dreams never mean one thing?
هل كل أحلامي لم تعني شيئا واحدًا أبدًا؟

Does happiness lie in a diamond ring?
هل تكمن السعادة في خاتم من الألماس؟
[خاتم الألماس يمثل مرحلة الزواج عمومًا، وقد يمثل بنفس الوقت المادية التي يعيش بها العالم، والمغني يسأل نفسه هل علاقته أو سعادته تُقاس بأمور مادية أو شكلية؟ وهو سؤال يستحق التفكّر به]

Oh, I’ve been askin’ for—
أوه، لقد كنت أبحث—

Oh, I’ve been askin’ for problems, problems, problems
لقد كنت أبحث عن مشاكل، مشاكل، مشاكل

I wage my war, on the world inside
شنيت حربي على العالم الداخلي

I take my gun to the enemy’s side
أحمل مسدسي إلى جانب العدو

Oh, I’ve been askin’ for— (Trust me, darlin’)
أوه، لقد كنت أبحث— (ثقي بي عزيزتي)

Oh, I’ve been askin’ for (Trust me, darlin’) problems, problems, problems
لقد كنت أبحث عن (ثقي بي عزيزتي) مشاكل، مشاكل، مشاكل

So look me in the eyes, tell me what you see
لذا انظري في عيني، قولي لي ماذا ترين

Perfect paradise, tearin’ at the seams
الجنة المثالية تتمزق

I wish I could escape it, I don’t wanna fake it
أتمنى لو أتمكن من الهروب، لا أريد أن أزيف الأمر

Wish I could erase it, make your heart believe
أتمنى لو أتمكن من محوه، أن أجعل قلبكِ يؤمن

But I’m a bad liar, bad liar
لكنني كاذب سيء، كاذب سيء

Now you know, now you know
الآن أنت تعرفين، الآن أنت تعرفين

I’m a bad liar, bad liar
أنا كاذب سيء، كاذب سيء

Now you know, you’re free to go
الآن تعرفين، وأنتِ حرة للرحيل

I can’t breathe, I can’t be
لا أستطيع التنفس، لا يمكنني أن أكون

I can’t be what you want me to be
لا يمكنني أن أكون ما تريديني أن أكون

Believe me this one time, believe me
صدقيني هذه المرة الوحيدة، صدقيني

But I’m a bad liar, bad liar
لكنني كاذب سيء، كاذب سيء

Now you know, now you know
الآن أنت تعرفين، الآن أنت تعرفين

I’m a bad liar, bad liar
أنا كاذب سيء، كاذب سيء

Now you know, you’re free to go
الآن تعرفين، وأنتِ حرة للرحيل

Please believe me
أرجوكِ صدقيني

Please believe me
أرجوكِ صدقيني

الهدف من ترجمة هذه الأغنية هو إثراء المحتوى العربي بالترجمة من اللغة الانجليزية بالإضافة إلى تقديم مساعدة للكثيرين الذين ينون او حاليًا يتعلمون اللغة الانجليزية عن طريق الاستماع الى الأغاني، اذا تعتقد بأن هذه الترجمة مفيدة فحاول ان تشاركها مع غيرك وان كنت تعتقد العكس فيمكنك دائمًا الاتصال بنا عن طريق صفحة (اتصل بنا) او عن طريق حسابنا في الانستغرام. القائمون على هذه الصفحة يبرون انفسهم من اي شكل سيء قد تستخدم به هذه الترجمة لأن الهدف منها هو سامي كونه يدعم متعلمي اللغة الانجليزية